教宗推文2018年6月23、24、25日
2018-06-26 15:18:40   来源:梵蒂冈台   评论:0 点击:

教宗推文2018年6月23日让我们祈求上主帮助我们明白:爱意味着服务,意味着照顾他人。Chiediamo al Signore di capire che l’amore è servizio, è farsi carico degli altri.Le...

教宗推文2018年6月23日

 

让我们祈求上主帮助我们明白:爱意味着服务,意味着照顾他人。

Chiediamo al Signore di capire che l’amore è servizio, è farsi carico degli altri.

Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.

A Domino nos intellegere flagitemus amorem esse famulatum, onus pro aliis suscipiendum.

 

教宗推文2018年6月24日

 

 

一如圣若翰洗者,基督徒应当懂得自谦,好让上主在自己心中成长。

Come San Giovanni Battista, il cristiano deve saper abbassarsi perché il Signore cresca nel suo cuore.

Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.

Ad instar sancti Ioannis Baptistae christianum minui oportet, ut suo in corde crescat Dominus.

 

教宗推文2018年6月25日

对耶稣基督的信仰使我们免於罪恶、悲伤、内在空虚和孤立,是一种任何人都无法夺取的喜悦泉源。

La fede in Gesù Cristo libera dal peccato, dalla tristezza, dal vuoto interiore, dall’isolamento, ed è la sorgente di una gioia che nessuno può toglierci.

Faith in Jesus Christ frees us from sin, sadness, emptiness, isolation. It is the source of a joy that no one can ever take away.

In Iesum Christum fides a peccato, aegritudine, interiore vacuitate, solitudine expedit, atque fons est laetitiae quam nemo nobis auferre potest.


相关热词搜索:教宗

上一篇:教宗推文2018年6月21、22日
下一篇:最后一页

分享到: 收藏